中华诗词论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 437|回复: 23

[第一场] 第一场【风铃声响】虞美人 相思

[复制链接]
发表于 2021-11-25 21:50:54 | 显示全部楼层 |阅读模式

之一
冬来踏雪相思起。明媚江南忆。
凭阑远望对空言。依旧念升潮涌、似当年。
离愁未解牵怀在。幻曲兰亭外。
再托鸿雁捎情诗。描绘满腔期冀、赋新词。
之二

风徊雪灿相思漫。倩影时浮现。
花开花落又一年。依旧缠绵未减、驻欣欢。
追寻梦迹从无倦。旖旎常为恋。
再升新绮寄相思。憧憬花前月下、赏新诗。

发表于 2021-11-25 21:51:57 来自手机 | 显示全部楼层
沙发
发表于 2021-11-25 21:53:25 | 显示全部楼层
板凳
发表于 2021-11-25 21:59:50 | 显示全部楼层
小凳子
发表于 2021-11-25 22:00:00 | 显示全部楼层
地板

点评

还是上座吧 劳苦功高  详情 回复 发表于 2021-11-26 01:03
发表于 2021-11-25 22:04:53 | 显示全部楼层
冬来踏雪相思起。明媚江南忆。==即景而心念起,想到那个江南,明媚的是江南的景,应该还有景中那明媚的人
凭阑远望对空言。依旧念升潮涌、似当年。==看得越久,四周越是沉寂,沉寂的还有心,心思如潮涌,起了便停不下来,想着那年那景那人。


离愁未解牵怀在。幻曲兰亭外。==那心念如结,一起来便是解不开,便是一直萦绕着,便沉浸在那兰亭之外,其实也是兰亭之中,因为那儿是此心今之所神往。
再托鸿雁捎情诗。描绘满腔期冀、赋新词。===便将此景此心凝着一首散阙,寄托与空中风中……



点评

楚楚是朵解语花  详情 回复 发表于 2021-11-27 19:14
发表于 2021-11-25 22:05:28 | 显示全部楼层
第二首,你等有缘人来解读哈。第一首本哨帮你解读了,不知可对
发表于 2021-11-25 22:22:46 | 显示全部楼层
娱美人啊,真不错

点评

美人如玉呀 问好  详情 回复 发表于 2021-11-26 01:04
 楼主| 发表于 2021-11-26 01:02:08 | 显示全部楼层
楚楚 发表于 2021-11-25 22:04
冬来踏雪相思起。明媚江南忆。==即景而心念起,想到那个江南,明媚的是江南的景,应该还有景中那明媚的人凭 ...

感谢楚楚美女解读 精彩贴切 字字珠玑 问好 祝安
 楼主| 发表于 2021-11-26 01:02:43 | 显示全部楼层

欢迎常来坐坐
 楼主| 发表于 2021-11-26 01:03:04 | 显示全部楼层
 楼主| 发表于 2021-11-26 01:03:56 | 显示全部楼层

还是上座吧 劳苦功高

点评

介不敢啦 天行哥哥上座!俺伺候茶茶----  详情 回复 发表于 2021-11-27 19:10
 楼主| 发表于 2021-11-26 01:04:51 | 显示全部楼层

美人如玉呀 问好
发表于 2021-11-27 10:18:52 | 显示全部楼层
好看的文字。

点评

多谢美女  详情 回复 发表于 2021-11-27 10:34
 楼主| 发表于 2021-11-27 10:34:00 | 显示全部楼层

多谢美女
发表于 2021-11-27 19:10:28 | 显示全部楼层
周天行ZS 发表于 2021-11-26 01:03
还是上座吧 劳苦功高

介不敢啦  天行哥哥上座!俺伺候茶茶----
发表于 2021-11-27 19:14:29 | 显示全部楼层
排到最后座位来赏字

点评

多谢临赏  详情 回复 发表于 2021-11-28 05:35
发表于 2021-11-27 19:14:55 | 显示全部楼层
楚楚 发表于 2021-11-25 22:04
冬来踏雪相思起。明媚江南忆。==即景而心念起,想到那个江南,明媚的是江南的景,应该还有景中那明媚的人凭 ...

楚楚是朵解语花
发表于 2021-11-27 19:19:32 | 显示全部楼层
试试译文:嘻嘻
The wind lingers and the snow falls. The shadows come to me. Flowers Bloom and fall another year. Still lingering, still rejoicing. I never tire of following my dreams. Love is often the sign of romance. Then l’ll send you a love letter. Looking forward to the flowers under the moon, enjoy new poetry.

点评

哈哈哈哈,古灵精怪都成喜妹妹  详情 回复 发表于 2021-11-28 06:52
不错 月下赋新诗 呵呵  详情 回复 发表于 2021-11-28 05:36
 楼主| 发表于 2021-11-28 05:35:04 | 显示全部楼层
姜嫔妃ZS 发表于 2021-11-27 19:14
排到最后座位来赏字

多谢临赏
 楼主| 发表于 2021-11-28 05:36:44 | 显示全部楼层
成喜ZS 发表于 2021-11-27 19:19
试试译文:嘻嘻
The wind lingers and the snow falls. The shadows come to me. Flowers Bloom and fall  ...

不错 月下赋新诗 呵呵
发表于 2021-11-28 06:52:37 来自手机 | 显示全部楼层
成喜ZS 发表于 2021-11-27 19:19
试试译文:嘻嘻
The wind lingers and the snow falls. The shadows come to me. Flowers Bloom and fall  ...

哈哈哈哈,古灵精怪都成喜妹妹
发表于 2021-11-29 10:42:31 | 显示全部楼层
来你家玩

点评

欢迎 欢迎  详情 回复 发表于 2021-11-29 19:11
 楼主| 发表于 2021-11-29 19:11:46 | 显示全部楼层

欢迎 欢迎
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|手机版|小黑屋|中华诗词论坛

GMT+8, 2026-4-13 10:37

备案号:辽ICP备2022011476号  辽公网安备21130202000468号

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表